Proverbs 1:32
Print
For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them;
For the backsliding of the simple shall slay them, And the careless ease of fools shall destroy them.
“For the turning away of the naive will kill them, And the careless ease of [self-righteous] fools will destroy them.
For the backsliding of the simple shall slay them, and the careless ease of [self-confident] fools shall destroy them.
For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
For the apostasy of the inexperienced will kill them, and the complacency of fools will destroy them.
The immature will die because they turn away; smugness will destroy fools.
For the aimless wandering of the thoughtless will kill them, and the smug overconfidence of fools will destroy them;
Sin and self-satisfaction bring destruction and death to stupid fools.
For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of the foolish shall cause them to perish.
The turning away of little ones shall kill them, and the prosperity of fools shall destroy them.
“Fools die because they refuse to follow wisdom. They are content to follow their foolish ways, and that will destroy them.
Silly people have turned away from me, and that will kill them. Fools like an easy life, and that will destroy them.
Therefore the wandering ways of the gullible kill them, and the complacency of fools destroys them.
For the simple are killed by their turning away, and the complacency of fools destroys them;
For the simple are killed by their turning away, and the complacency of fools destroys them;
·Fools [The simple/immature] will die because they ·refuse to listen [L turn away]; ·they [L fools] will be destroyed because ·they do not care [of complacency].
For ease slayeth the foolish, and the prosperity of fools destroyeth them.
“Gullible people kill themselves because of their turning away. Fools destroy themselves because of their indifference.
Inexperienced people die because they reject wisdom. Stupid people are destroyed by their own lack of concern.
For the turning away of the inexperienced will kill them, and the complacency of fools will destroy them.
Fools wander away and get killed. They are destroyed because they do not care.
Indeed, the waywardness of the naïve will kill them, and the complacency of fools will destroy them.
For the rest of the ignorant shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
For the turning away of the simple will kill them, And the complacency of fools will destroy them.
for the waywardness of the simple ones will kill them, and the complacency of fools will destroy them.
For you turned away from me—to death; your own complacency will kill you. Fools!
“Because you hated Knowledge and had nothing to do with the Fear-of-God, Because you wouldn’t take my advice and brushed aside all my offers to train you, Well, you’ve made your bed—now lie in it; you wanted your own way—now, how do you like it? Don’t you see what happens, you simpletons, you idiots? Carelessness kills; complacency is murder. First pay attention to me, and then relax. Now you can take it easy—you’re in good hands.”
For the turning away of the simple will slay them, and the prosperity of fools will destroy them.
“Gullible people kill themselves because of their turning away. Fools destroy themselves because of their indifference.
For the straying of the naive kills them, the smugness of fools destroys them.
For the faithlessness of the naive will kill them, And the complacency of fools will destroy them.
“For the waywardness of the naive will kill them, And the complacency of fools will destroy them.
For the stubbornness of the simple kills them; fools come to final ruin by their own complacency.
Fools will die because they refuse to listen; they will be destroyed because they do not care.
For the waywardness of the simpletons will kill them, and the careless ease of fools will destroy them.
“The wrong path that childish people take will kill them. Foolish people will be destroyed by being satisfied with the way they live.
For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them;
For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them;
For the turning away of the simple will slay them, And the complacency of fools will destroy them;
For the foolish will be killed by their turning away. The trust that fools put in themselves will destroy them.
For simpletons turn away from me—to death. Fools are destroyed by their own complacency.
For waywardness kills the simple, and the complacency of fools destroys them;
For waywardness kills the simple, and the complacency of fools destroys them;
For waywardness kills the simple, and the complacency of fools destroys them;
For waywardness kills the simple, and the complacency of fools destroys them;
For the waywardness of the simple shall slay them, and the complacent contentment of kesilim (fools) shall destroy them.
“For ease slays the foolish, and the prosperity of fools destroys them.
For the simple are killed by their turning away, and the complacence of fools destroys them;
For the simple are killed by their turning away, and the complacence of fools destroys them;
For the backsliding of the naïve will kill them and the complacency of fools will destroy them.
You see, it’s turning away from me that brings death to the simple, and it’s self-satisfaction that destroys the fools.
For the backsliding of the simple will kill them. The careless ease of fools will destroy them.
The turning away of little men in wit shall slay them; and the prosperity of fools shall lose them. (This turning away by those with little wit, or with low intelligence, shall lead to their own slaughter, yea, the prosperity of fools shall bring about their own destruction.)
For the turning of the simple slayeth them, And the security of the foolish destroyeth them.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain