Font Size
and when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel.
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they wept for Aaron thirty days, even all the house of Israel.
When all the congregation saw that Aaron had died, all the house of Israel wept (mourned) for him thirty days.
When all the congregation saw that Aaron was dead, they wept and mourned for him thirty days, all the house of Israel.
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel.
When the whole community saw that Aaron had passed away, the entire house of Israel mourned for him thirty days.
When the entire community saw that Aaron had died, the entire household of Israel wept thirty days for Aaron.
When the entire community saw that Aharon was dead, they mourned Aharon thirty days, the whole house of Isra’el.
the people knew that Aaron had died, and they mourned his death for 30 days.
And the whole assembly saw that Aaron was dead, and they mourned for Aaron thirty days, [even] the whole house of Israel.
And Aaron being dead in the top of the mountain, he came down with Eleazar.
All the Israelites learned that Aaron was dead. So everyone in Israel mourned for 30 days.
The Israelites wept for 30 days because Aaron died.
When the entire community saw that Aaron had passed away, the entire house of Israel wept for Aaron for thirty days.
And when all the congregation saw that Aaron had perished, all the house of Israel wept for Aaron thirty days.
And when all the congregation saw that Aaron had perished, all the house of Israel wept for Aaron for thirty days.
and when all the ·people [community; assembly; congregation] learned that Aaron was dead, ·everyone in [L all the house of] Israel cried for him for thirty days.
When all the Congregation saw that Aaron was dead, all the house of Israel wept for Aaron thirty days.
The whole community saw that Aaron had died, and all the Israelites mourned for Aaron 30 days.
The whole community learned that Aaron had died, and they all mourned for him for thirty days.
When the whole community saw that Aaron had passed away, the entire house of Israel mourned for him 30 days.
Then all the people learned that Aaron was dead. So everyone in Israel cried for him for 30 days.
When the entire community saw that Aaron had died, they mourned in memory of Aaron for 30 days.
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the families of Israel.
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel.
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel.
So all the congregation saw that Aaron breathed his last, and all the house of Israel wept for Aaron thirty days.
All the community saw that Aaron died; so all the house of Israel wept for Aaron thirty days.
and when the people were informed of Aaron’s death, they mourned for him for thirty days.
Moses obeyed God’s command. They climbed Mount Hor as the whole congregation watched. Moses took off Aaron’s clothes and put them on his son Eleazar. Aaron died on top of the mountain. Then Moses and Eleazar came down from the mountain. The whole congregation, getting the news that Aaron had died, went into thirty days of mourning for him.
When all the assembly saw that Aaron was dead, they wept for Aaron thirty days, all the house of Israel.
The whole community saw that Aaron had died, and all the Israelites mourned for Aaron 30 days.
all the community understood that Aaron had breathed his last; and for thirty days the whole house of Israel mourned Aaron.
When all the congregation saw that Aaron had died, the whole house of Israel wept for Aaron for thirty days.
When all the congregation saw that Aaron had died, all the house of Israel wept for Aaron thirty days.
The whole assembly learned that Aaron had died. The whole house of Israel mourned for Aaron for thirty days.
and when all the people learned that Aaron was dead, everyone in Israel cried for him for thirty days.
When all the community saw that Aaron was dead, the whole house of Israel mourned for Aaron thirty days.
The whole community found out that Aaron had died. So all the Israelites mourned for him for 30 days.
and when the whole community learned that Aaron had died, all the Israelites mourned for him thirty days.
and when the whole community learned that Aaron had died, all the Israelites mourned for him thirty days.
Now when all the congregation saw that Aaron was dead, all the house of Israel mourned for Aaron thirty days.
When all the people saw that Aaron had died, all the house of Israel cried in sorrow for Aaron thirty days.
When the people realized that Aaron had died, all Israel mourned for him thirty days.
When all the congregation saw that Aaron had died, all the house of Israel mourned for Aaron for thirty days.
When all the congregation saw that Aaron had died, all the house of Israel mourned for Aaron for thirty days.
When all the congregation saw that Aaron had died, all the house of Israel mourned for Aaron thirty days.
When all the congregation saw that Aaron had died, all the house of Israel mourned for Aaron thirty days.
And when Kol HaEdah saw that Aharon was dead, they mourned for Aharon shloshim yom, even Kol Bais Yisroel.
When all the Congregation saw that Aaron was dead, all the House of Israel wept for Aaron for thirty days.
And when all the congregation saw that Aaron was dead, all the house of Israel wept for Aaron thirty days.
And when all the congregation saw that Aaron was dead, all the house of Israel wept for Aaron thirty days.
When they saw that Aaron had died, the entire community mourned Aaron 30 days.
Understanding that Aaron was dead, the family of Israel wept for 30 days.
When all the congregation saw that Aaron was dead, they wept for Aaron thirty days, even all the house of Israel.
Soothly all the multitude saw that Aaron was dead, and it wept upon him thirty days, by all their families. (And all the multitude saw that Aaron had died, and all the families wept over him for thirty days.)
and all the company see that Aaron hath expired, and they bewail Aaron thirty days -- all the house of Israel.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain