Font Size
Thou wilt perform the truth to Jacob and the mercy to Abraham, which Thou hast sworn unto our fathers from the days of old.
Thou wilt perform the truth to Jacob, and the lovingkindness to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.
You shall give truth to Jacob And lovingkindness and mercy to Abraham, As You have sworn to our forefathers From the days of old.
You will show Your faithfulness and perform the sure promise to Jacob and loving-kindness and mercy to Abraham, as You have sworn to our fathers from the days of old.
Thou wilt perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.
You will show loyalty to Jacob and faithful love to Abraham, as you swore to our ancestors from days long ago.
You will provide faithfulness to Jacob, faithful love to Abraham, as you swore to our ancestors a long time ago.
You will show truth to Ya‘akov and grace to Avraham, as you have sworn to our ancestors since days of long ago.
You will keep your word and be faithful to Jacob and to Abraham, as you promised our ancestors many years ago.
Thou wilt perform truth to Jacob, loving-kindness to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers, from the days of old.
Thou wilt perform the truth of Jacob, the mercy to Abraham: which thou hast sworn to our fathers from the days of old.
God, please be true to Jacob. Be kind and loyal to Abraham, as you promised our ancestors long ago.
You will continue to be kind to us, because we are Jacob's and Abraham's people. That is what you promised to our grandfathers a long time ago.
You will give truth to Jacob and mercy to Abraham, as you swore to our fathers from days of old.
You will show faithfulness to Jacob and steadfast love to Abraham, as you have sworn to our fathers from the days of old.
You will show faithfulness to Jacob and steadfast love to Abraham, as you have sworn to our fathers from the days of old.
You will be ·true [faithful] to ·the people of Jacob [L Jacob], and you will ·be kind [show mercy/lovingkindness] to ·the people of Abraham [L Abraham] as you promised to our ·ancestors [fathers] long ago.
Thou wilt perform thy truth to Jacob, and mercy to Abraham, as thou hast sworn unto our fathers in old time.
You will be faithful to Jacob. You will have mercy on Abraham as you swore by an oath to our ancestors long ago.
You will show your faithfulness and constant love to your people, the descendants of Abraham and of Jacob, as you promised our ancestors long ago.
You will show loyalty to Jacob and faithful love to Abraham, as You swore to our fathers from days long ago.
You will be true to the people of Jacob! You will be kind to the people of Abraham. You will do what you promised to our ancestors long ago.
You will remain true to Jacob, and merciful to Abraham, as you promised our ancestors long ago.
Thou wilt perform the truth to Jacob and the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the times of old.
Thou wilt perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.
Thou wilt perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.
You will give truth to Jacob And lovingkindness to Abraham, Which You swore to our fathers From the days of old.
You will show faithfulness to Jacob, and loyal love to Abraham, as you have sworn to our ancestors from the days of old.
You will bless us as you promised Jacob long ago. You will set your love upon us, as you promised our father Abraham!
Where is the god who can compare with you— wiping the slate clean of guilt, Turning a blind eye, a deaf ear, to the past sins of your purged and precious people? You don’t nurse your anger and don’t stay angry long, for mercy is your specialty. That’s what you love most. And compassion is on its way to us. You’ll stamp out our wrongdoing. You’ll sink our sins to the bottom of the ocean. You’ll stay true to your word to Father Jacob and continue the compassion you showed Grandfather Abraham— Everything you promised our ancestors from a long time ago.
You will give faithfulness to Jacob and benevolence to Abraham, which You swore to our fathers from the days of old.
You will be faithful to Jacob. You will have mercy on Abraham as you swore by an oath to our ancestors long ago.
You will show faithfulness to Jacob, and loyalty to Abraham, As you have sworn to our ancestors from days of old.
You will give truth to Jacob And favor to Abraham, Which You swore to our forefathers From the days of old.
You will give truth to Jacob And unchanging love to Abraham, Which You swore to our forefathers From the days of old.
You will show faithfulness to Jacob and unswerving mercy to Abraham as you swore to our ancestors from the days of old.
You will be true to the people of Jacob, and you will be kind to the people of Abraham as you promised to our ancestors long ago.
You will be loyal to Jacob and extend your loyal love to Abraham, which you promised on oath to our ancestors in ancient times.
You will be faithful to Jacob’s people. You will show your love to Abraham’s children. You will do what you promised to do for our people. You made that promise long ago.
You will be faithful to Jacob, and show love to Abraham, as you pledged on oath to our ancestors in days long ago.
You will be faithful to Jacob, and show love to Abraham, as you pledged on oath to our ancestors in days long ago.
You will give truth to Jacob And mercy to Abraham, Which You have sworn to our fathers From days of old.
You will be true to Jacob and show loving-kindness to Abraham, as You promised our fathers in days long ago.
You will show us your faithfulness and unfailing love as you promised to our ancestors Abraham and Jacob long ago.
You will show faithfulness to Jacob and unswerving loyalty to Abraham, as you have sworn to our ancestors from the days of old.
You will show faithfulness to Jacob and unswerving loyalty to Abraham, as you have sworn to our ancestors from the days of old.
You will show faithfulness to Jacob and unswerving loyalty to Abraham, as you have sworn to our ancestors from the days of old.
You will show faithfulness to Jacob and steadfast love to Abraham, as you have sworn to our ancestors from the days of old.
Thou wilt give emes to Ya’akov, and chesed to Avraham, as Thou hast sworn unto avoteinu from days of long ago.
You will perform truth to Jacob, mercy to Abraham, as You have sworn to our fathers in days of old.
Thou wilt show faithfulness to Jacob and steadfast love to Abraham, as thou hast sworn to our fathers from the days of old.
Thou wilt show faithfulness to Jacob and steadfast love to Abraham, as thou hast sworn to our fathers from the days of old.
You will extend truth to Jacob, mercy to Abraham, that You swore to our ancestors from the days of old.
Show Your faithfulness to Jacob and show Your faithful love to Abraham As You swore to our ancestors in the days long ago.
You will give truth to Jacob, and mercy to Abraham, as you have sworn to our fathers from the days of old.
Thou shalt give truth to Jacob, mercy to Abraham, which thou sworest to our fathers from eld days. (Thou shalt give truth to Jacob, and mercy, or love, to Abraham, as thou sworest to our forefathers in the old days.)
Thou givest truth to Jacob, kindness to Abraham, That thou hast sworn to our fathers, from the days of antiquity!
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain