Font Size
Mark 10:13
And they brought young children to Him, that He should touch them; and His disciples rebuked those who brought them.
And they were bringing unto him little children, that he should touch them: and the disciples rebuked them.
People were bringing children to Him so that He would touch and bless them, but the disciples reprimanded them and discouraged them [from coming].
And they kept bringing young children to Him that He might touch them, and the disciples were reproving them [for it].
And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them.
People were bringing little children to him in order that he might touch them, but the disciples rebuked them.
People were bringing children to Jesus so that he would bless them. But the disciples scolded them.
People were bringing children to him so that he might touch them, but the talmidim rebuked those people.
Some people brought their children to Jesus so he could bless them by placing his hands on them. But his disciples told the people to stop bothering him.
And they brought little children to him that he might touch them. But the disciples rebuked those that brought [them].
And they were bringing children to Him in order that He might touch them. But the disciples rebuked them.
And they brought to him young children, that he might touch them. And the disciples rebuked them that brought them.
People brought their small children to Jesus so that he could lay his hands on them to bless them. But the followers told the people to stop bringing their children to him.
People were bringing little children to Jesus. They wanted him to put his hands on each child's head. The disciples told the people that they should not do that.
Some people began bringing little children to Jesus so that he would touch them. But the disciples rebuked them.
And they were bringing children to him that he might touch them, and the disciples rebuked them.
And they were bringing children to him that he might touch them, and the disciples rebuked them.
Some people brought their little children to Jesus so he could touch them, but his ·followers [disciples] ·told them to stop [scolded/rebuked them].
¶ Then they brought little children to him, that he should touch them, and his disciples rebuked those that brought them.
Some people brought little children to Jesus to have him hold them. But the disciples told the people not to do that.
Some people brought children to Jesus for him to place his hands on them, but the disciples scolded the people.
Some people were bringing little children to Him so He might touch them, but His disciples rebuked them.
Some people brought their small children to Jesus so he could touch them. But his followers told the people to stop bringing their children to him.
Some people were bringing little children to Jesus to have him touch them. But the disciples rebuked those who brought them.
Then some people came to him bringing little children for him to touch. The disciples tried to discourage them. When Jesus saw this, he was indignant and told them, “You must let little children come to me—never stop them! For the kingdom of God belongs to such as these. Indeed, I assure you that the man who does not accept the kingdom of God like a little child will never enter it.” Then he took the children in his arms and laid his hands on them and blessed them.
¶ And they brought young children to him that he should touch them, and his disciples rebuked those that brought them.
And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them.
And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them.
And they were bringing children to Him so that He might touch them; but the disciples rebuked them.
And they were bringing young children to him so that he could touch them, but the disciples rebuked them.
Once when some mothers were bringing their children to Jesus to bless them, the disciples shooed them away, telling them not to bother him.
The people brought children to Jesus, hoping he might touch them. The disciples shooed them off. But Jesus was irate and let them know it: “Don’t push these children away. Don’t ever get between them and me. These children are at the very center of life in the kingdom. Mark this: Unless you accept God’s kingdom in the simplicity of a child, you’ll never get in.” Then, gathering the children up in his arms, he laid his hands of blessing on them.
They brought young children to Him, that He might touch them. But the disciples rebuked those who brought them.
And people were bringing to him children so that he could touch them, but his disciples rebuked them.
Some people brought little children to Yeshua to have him hold them. But the disciples told the people not to do that.
And people were bringing children to him that he might touch them, but the disciples rebuked them.
And they were bringing children to Him so that He would touch them; but the disciples rebuked them.
And they were bringing children to Him so that He might touch them; but the disciples rebuked them.
People were bringing little children to him so that he might touch them, and the disciples sternly rebuked them.
Some people brought their little children to Jesus so he could touch them, but his followers told them to stop.
Now people were bringing little children to him for him to touch, but the disciples scolded those who brought them.
People were bringing little children to Jesus. They wanted him to place his hands on them to bless them. But the disciples told them to stop.
People were bringing little children to Jesus for him to place his hands on them, but the disciples rebuked them.
People were bringing little children to Jesus for him to place his hands on them, but the disciples rebuked them.
Then they brought little children to Him, that He might touch them; but the disciples rebuked those who brought them.
They brought little children to Jesus that He might put His hand on them. The followers spoke sharp words to those who brought them.
One day some parents brought their children to Jesus so he could touch and bless them. But the disciples scolded the parents for bothering him.
And they brought children to him, for him to touch them. And his disciples rebuked the people who brought them.
People were bringing little children to him in order that he might touch them; and the disciples spoke sternly to them.
People were bringing little children to him in order that he might touch them; and the disciples spoke sternly to them.
People were bringing little children to him in order that he might touch them; and the disciples spoke sternly to them.
People were bringing children to him in order that he might touch them, and the disciples spoke sternly to them.
People brought children to Jesus for him to touch them. The disciples reprimanded them.
And they brought to Rebbe, Melech HaMoshiach yeladim that he might lay his hands on them. But the talmidim rebuked them.
Then they brought little children to Him, so He could touch them. And His disciples rebuked those who brought them.
And they were bringing children to him, that he might touch them; and the disciples rebuked them.
And they were bringing children to him, that he might touch them; and the disciples rebuked them.
Now people were bringing little children to Yeshua so He might touch them, but the disciples rebuked those who brought them.
When the crowd gathered again, the people brought their children to see Jesus, hoping that He might grant them His blessing through His touch. His disciples turned them all away;
They were bringing to him little children, that he should touch them, but the disciples rebuked those who were bringing them.
They brought children to Jesus. They wanted him to put his hands on them. The disciples tried to stop the people.
And they brought to him little children, that he should touch them; and the disciples threatened the men, that brought them.
And they were bringing to him children, that he might touch them, and the disciples were rebuking those bringing them,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) by ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; New Testament for Everyone (NTFE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain