Font Size
And the women also, who came with Him from Galilee, followed after, and beheld the sepulcher and how His body was laid.
And the women, who had come with him out of Galilee, followed after, and beheld the tomb, and how his body was laid.
Now the women who had come with Him from Galilee followed [closely], and saw the tomb and how His body was laid.
The women who had come with [Jesus] from Galilee followed closely and saw the tomb and how His body was laid.
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.
The women who had come with him from Galilee followed along and observed the tomb and how his body was placed.
The women who had come with Jesus from Galilee followed Joseph. They saw the tomb and how Jesus’ body was laid in it,
The women who had come with Yeshua from the Galil followed; they saw the tomb and how his body was placed in it.
The women who had come with Jesus from Galilee followed Joseph and watched how Jesus' body was placed in the tomb.
And women, who had come along with him out of Galilee, having followed, saw the sepulchre and how his body was placed.
Now having closely-followed, the women who had come-with Him from Galilee saw the tomb and how His body was laid.
And the women that were come with him from Galilee, following after, saw the sepulchre, and how his body was laid.
The women who had come from Galilee with Jesus followed Joseph. They saw the tomb. Inside they saw where he put Jesus’ body.
The women who had come with Jesus from Galilee followed Joseph. They saw the place where the hole in the rock was. They also saw Joseph put Jesus' body into the empty hole.
The women who had come with Jesus from Galilee followed after Joseph, and they observed the tomb and how his body was laid there.
The women who had come with him from Galilee followed and saw the tomb and how his body was laid.
The women who had come with him from Galilee followed and saw the tomb and how his body was laid.
The women who had come from Galilee with Jesus followed Joseph and saw the tomb and how Jesus’ body was laid.
And the women also that followed after, which came with him from Galilee, beheld the sepulcher, and how his body was laid.
The women who had come with Jesus from Galilee followed closely behind Joseph. They observed the tomb and how his body was laid in it.
The women who had followed Jesus from Galilee went with Joseph and saw the tomb and how Jesus' body was placed in it.
The women who had come with Him from Galilee followed along and observed the tomb and how His body was placed.
The women who had come from Galilee with Jesus followed Joseph. They saw the tomb and saw inside where the body of Jesus was laid.
So the women who had come with Jesus from Galilee, following close behind, saw the tomb and how his body was laid.
It was now the day of the preparation and the Sabbath was beginning to dawn, so the women who had accompanied Jesus from Galilee followed Joseph, noted the tomb and the position of the body, and then went home to prepare spices and perfumes. On the Sabbath they rested, in obedience to the commandment.
And the women who had come with him from Galilee also followed after and beheld the sepulchre and how his body was laid.
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.
Now the women, who had come with Him from Galilee, followed and beheld the tomb and how His body was laid.
And the women who had been accompanying him from Galilee followed and saw the tomb and how his body was placed.
As the body was taken away, the women from Galilee followed and saw it carried into the tomb.
The women who had been companions of Jesus from Galilee followed along. They saw the tomb where Jesus’ body was placed. Then they went back to prepare burial spices and perfumes. They rested quietly on the Sabbath, as commanded.
The women who came with Him from Galilee followed, and saw the tomb and how His body was placed.
The women who had come with him from Galilee followed along behind · · and saw the tomb, and how his body was laid in it ·
The women who had come with Yeshua from Galilee followed closely behind Joseph. They observed the tomb and how his body was laid in it.
The women who had come from Galilee with him followed behind, and when they had seen the tomb and the way in which his body was laid in it,
Now the women who had come with Him from Galilee followed, and they saw the tomb and how His body was laid.
Now the women who had come with Him out of Galilee followed, and saw the tomb and how His body was laid.
The women who had accompanied Jesus from Galilee followed Joseph. They saw the tomb and how his body was laid in it.
The women who had come from Galilee with Jesus followed Joseph and saw the tomb and how Jesus’ body was laid.
The women who had accompanied Jesus from Galilee followed, and they saw the tomb and how his body was laid in it.
The women who had come with Jesus from Galilee followed Joseph. They saw the tomb and how Jesus’ body was placed in it.
The women who had come with Jesus from Galilee followed Joseph and saw the tomb and how his body was laid in it.
The women who had come with Jesus from Galilee followed Joseph and saw the tomb and how his body was laid in it.
And the women who had come with Him from Galilee followed after, and they observed the tomb and how His body was laid.
The women who had come with Jesus from Galilee followed behind. They saw the grave and how His body was laid.
As his body was taken away, the women from Galilee followed and saw the tomb where his body was placed.
The women who had come with Jesus from Galilee followed after, and saw the sepulchre and how his body was laid.
The women who had come with him from Galilee followed, and they saw the tomb and how his body was laid.
The women who had come with him from Galilee followed, and they saw the tomb and how his body was laid.
The women who had come with him from Galilee followed, and they saw the tomb and how his body was laid.
The women who had come with him from Galilee followed, and they saw the tomb and how his body was laid.
The women who had followed Jesus, the ones who had come with him from Galilee, saw the tomb and how the body was laid.
And following along after, the nashim who had come out of the Galil with him, saw the kever (tomb) and how his NEVELAH (body, DEVARIM 21:23) was laid. [Gn 47:18; Ps 16:9-10; Job 19:25-27; Isa 53:11]
And also the women who followed (who came with Him from Galilee) saw the sepulcher, and how His body was laid.
The women who had come with him from Galilee followed, and saw the tomb, and how his body was laid;
The women who had come with him from Galilee followed, and saw the tomb, and how his body was laid;
The women who had come with Him from the Galilee followed, and they saw the tomb and how His body was laid.
The women who had accompanied Jesus from the beginning in Galilee now came, took note of where the tomb was and how His body had been prepared,
The women who had come with him out of Galilee followed after, and saw the tomb and how his body was laid.
Some women had come with Jesus from Galilee. They followed and saw the grave where his body was put.
And the women following, that came with him from Galilee, saw the grave, and how his body was laid.
and the women also who have come with him out of Galilee having followed after, beheld the tomb, and how his body was placed,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain