John 4:54
Print
This is again the second miracle that Jesus did when He had come out of Judea into Galilee.
This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judaea into Galilee.
This is the second sign (attesting miracle) that Jesus performed [in Cana] after He had come from Judea to Galilee [revealing that He is the Messiah].
This is the second sign (wonderwork, miracle) that Jesus performed after He had come out of Judea into Galilee.
This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judaea into Galilee.
Now this was also the second sign Jesus performed after he came from Judea to Galilee.
This was the second miraculous sign Jesus did while going from Judea to Galilee.
This was a second sign that Yeshua did; he did it after he had come from Y’hudah into the Galil.
This was the second miracle that Jesus worked after he left Judea and went to Galilee.
This second sign again did Jesus, being come out of Judaea into Galilee.
Now this again was a second sign Jesus did, having come from Judea to Galilee.
This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judea into Galilee.
That was the second miraculous sign that Jesus did after coming from Judea to Galilee.
This was the second miracle that Jesus did after he returned from Judea to Galilee.
This was the second miraculous sign Jesus did after he came from Judea into Galilee.
This was now the second sign that Jesus did when he had come from Judea to Galilee.
This was now the second sign that Jesus did when he had come from Judea to Galilee.
That was the second ·miracle [L sign; C the first sign was turning water into wine; 2:1–11] Jesus did after coming from Judea to Galilee.
This second miracle did Jesus again, after he was come out of Judea into Galilee.
This was the second miracle that Jesus performed after he had come back from Judea to Galilee.
This was the second miracle that Jesus performed after coming from Judea to Galilee.
This, therefore, was the second sign Jesus performed after He came from Judea to Galilee.
That was the second miracle that Jesus did after coming from Judea to Galilee.
Now this was the second sign that Jesus did after coming from Judea to Galilee.
On the journey back his servants met him with the report, “Your son is alive and well.” So he asked them at what time he had begun to recover, and they replied: “The fever left him yesterday at one o’clock in the afternoon”. Then the father knew that this must have happened at the very moment when Jesus had said to him, “Your son is alive and well.” And he and his whole household believed in Jesus. This, then, was the second sign that Jesus gave on his return from Judea to Galilee.
This again is the second sign that Jesus did when he was come out of Judaea into Galilee.
This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judaea into Galilee.
This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judæa into Galilee.
This is again a second sign that Jesus did when He had come out of Judea into Galilee.
Now this is again a second sign Jesus performed when he came from Judea into Galilee.
This was Jesus’ second miracle in Galilee after coming from Judea.
He asked them what time he began to get better. They said, “The fever broke yesterday afternoon at one o’clock.” The father knew that that was the very moment Jesus had said, “Your son lives.” That settled it. Not only he but his entire household believed. This was now the second sign Jesus gave after having come from Judea into Galilee.
This was the second sign that Jesus did when He had come from Judea to Galilee.
Now this was the second sign that Jesus performed · after coming from · Judea into · Galilee.
This was the second miracle that Yeshua performed after he had come back from Judea to Galilee.
[Now] this was the second sign Jesus did when he came to Galilee from Judea.
This is again a second sign that Jesus performed when He had come from Judea into Galilee.
This is again a second sign that Jesus performed when He had come out of Judea into Galilee.
This was the second sign that Jesus performed after returning from Judea into Galilee.
That was the second miracle Jesus did after coming from Judea to Galilee.
Jesus did this as his second miraculous sign when he returned from Judea to Galilee.
This was the second sign that Jesus did after coming from Judea to Galilee.
This was the second sign Jesus performed after coming from Judea to Galilee.
This was the second sign Jesus performed after coming from Judea to Galilee.
This again is the second sign Jesus did when He had come out of Judea into Galilee.
This was the second powerful work that Jesus did after He came from the country of Judea to the country of Galilee.
This was the second miraculous sign Jesus did in Galilee after coming from Judea.
This is again the second miracle that Jesus did after he had come out of Judea into Galilee.
Now this was the second sign that Jesus did after coming from Judea to Galilee.
Now this was the second sign that Jesus did after coming from Judea to Galilee.
Now this was the second sign that Jesus did after coming from Judea to Galilee.
Now this was the second sign that Jesus did after coming from Judea to Galilee.
This was now the second sign Jesus did, when he came out of Judaea into Galilee.
Now this was ot hasheni (the second miraculous sign) that Rebbe, Melech HaMoshiach did after having come from the land of Yehudah to the Galil.
This, again, is the second miracle Jesus did after He had come out of Judea into Galilee.
This was now the second sign that Jesus did when he had come from Judea to Galilee.
This was now the second sign that Jesus did when he had come from Judea to Galilee.
Yeshua did this as the second sign, after He had come again from Judea into the Galilee.
This was the second sign Jesus performed when He came back to Galilee from Judea.
This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judea into Galilee.
Jesus did again this second token, when he came from Judaea into Galilee.
this again a second sign did Jesus, having come out of Judea to Galilee.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) by ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; New Testament for Everyone (NTFE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain