John 4:39
Print
And many of the Samaritans of that city believed in Him because of the saying of the woman who testified, “He told me all that ever I did.”
And from that city many of the Samaritans believed on him because of the word of the woman, who testified, He told me all things that ever I did.
Now many Samaritans from that city believed in Him and trusted Him [as Savior] because of what the woman said when she testified, “He told me all the things that I have done.”
Now numerous Samaritans from that town believed in and trusted in Him because of what the woman said when she declared and testified, He told me everything that I ever did.
And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
Now many Samaritans from that town believed in him because of what the woman said when she testified, “He told me everything I ever did.”
Many Samaritans in that city believed in Jesus because of the woman’s word when she testified, “He told me everything I’ve ever done.”
Many people from that town in Shomron put their trust in him because of the woman’s testimony, “He told me all the things I did.”
A lot of Samaritans in that town put their faith in Jesus because the woman had said, “This man told me everything I have ever done.”
But many of the Samaritans of that city believed on him because of the word of the woman who bore witness, He told me all things that I had ever done.
And many of the Samaritans from that city believed in Him because of the word of the woman testifying that “He told me everything which I did”.
Now of that city many of the Samaritans believed in him, for the word of the woman giving testimony: He told me all things whatsoever I have done.
Many of the Samaritan people in that town believed in Jesus. They believed because of what the woman had told them about him. She had told them, “He told me everything I have ever done.”
Many of the people who lived in that town in Samaria heard the woman's story. She had said to them, ‘He told me all the things that I have ever done!’ Because of this, they believed in Jesus.
Many Samaritans from that town believed in him because of the woman’s testimony: “He told me everything I ever did.”
Many Samaritans from that town believed in him because of the woman's testimony, “He told me all that I ever did.”
Many Samaritans from that town believed in him because of the woman's testimony, “He told me all that I ever did.”
Many of the Samaritans in that town believed in Jesus because of ·what the woman said [L the word of the woman who testified]: “He told me everything I ever did.”
Now many of the Samaritans of that city believed in him, for the saying of the woman which testified, He hath told me all things that ever I did.
Many Samaritans in that city believed in Jesus because of the woman who said, “He told me everything I’ve ever done.”
Many of the Samaritans in that town believed in Jesus because the woman had said, “He told me everything I have ever done.”
Now many Samaritans from that town believed in Him because of what the woman said when she testified, “He told me everything I ever did.”
Many of the Samaritans in that town believed in Jesus. They believed because of what the woman said: “He told me everything I have ever done.”
Now many of the Samaritans of that town believed in Jesus because the woman had testified, “He told me everything I’ve ever done.”
Many of the Samaritans who came out of that town believed in him through the woman’s testimony—“He told me everything I’ve ever done.” And when they arrived they begged him to stay with them. He did stay there two days and far more believed in him because of what he himself said. As they told the woman, “We don’t believe any longer now because of what you said. We have heard him with our own ears. We know now that this must be the man who will save the world!”
And many of the Samaritans of that city believed in him by the word of the woman, who testified, He told me all that I have done.
And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
From that city many of the Samaritans believed in Him because of the word of the woman who bore witness, “He told me all the things that I have done.”
Now from that town many of the Samaritans believed in him because of the word of the woman who testified, “He told me everything that I have done.”
Many from the Samaritan village believed he was the Messiah because of the woman’s report: “He told me everything I ever did!”
Many of the Samaritans from that village committed themselves to him because of the woman’s witness: “He knew all about the things I did. He knows me inside and out!” They asked him to stay on, so Jesus stayed two days. A lot more people entrusted their lives to him when they heard what he had to say. They said to the woman, “We’re no longer taking this on your say-so. We’ve heard it for ourselves and know it for sure. He’s the Savior of the world!” * * *
Many of the Samaritans of that city believed in Him because of the word of the woman who testified, “He told me all that I ever did.”
Many of the Samaritans from · · that town believed in him because of what the woman had said when she testified, “He told me everything that I ever did.”
Many Samaritans in that city believed in Yeshua because of the woman who said, “He told me everything I’ve ever done.”
Many of the Samaritans of that town began to believe in him because of the word of the woman who testified, “He told me everything I have done.”
Now from that city many of the Samaritans believed in Him because of the word of the woman who testified, “He told me all the things that I have done.”
From that city many of the Samaritans believed in Him because of the word of the woman who testified, “He told me all the things that I have done.”
Many Samaritans from that town came to believe in him because of the woman’s testimony, “He told me everything I have ever done.”
Many of the Samaritans in that town believed in Jesus because of what the woman said: “He told me everything I ever did.”
Now many Samaritans from that town believed in him because of the report of the woman who testified, “He told me everything I ever did.”
Many of the Samaritans from the town of Sychar believed in Jesus. They believed because of what the woman had said about him. She said, “He told me everything I’ve ever done.”
Many of the Samaritans from that town believed in him because of the woman’s testimony, “He told me everything I ever did.”
Many of the Samaritans from that town believed in him because of the woman’s testimony, ‘He told me everything I’ve ever done.’
And many of the Samaritans of that city believed in Him because of the word of the woman who testified, “He told me all that I ever did.”
Many people in that town of Samaria believed in Jesus because of what the woman said about Him. She said, “He told me everything I ever did.”
Many Samaritans from the village believed in Jesus because the woman had said, “He told me everything I ever did!”
Many of the Samaritans of that village believed on him because of the word of the woman who testified, He told me all that I ever did.
Many Samaritans from that city believed in him because of the woman’s testimony, ‘He told me everything I have ever done.’
Many Samaritans from that city believed in him because of the woman’s testimony, ‘He told me everything I have ever done.’
Many Samaritans from that city believed in him because of the woman’s testimony, “He told me everything I have ever done.”
Many Samaritans from that city believed in him because of the woman’s testimony, “He told me everything I have ever done.”
Several Samaritans from that town believed in Jesus because of what the woman said in evidence about him, “He told me everything I did.”
And from that city of Shomron many had emunah in him, because of the solemn dvar of the isha giving edut: He told me everything I have ever done.
Now many of the Samaritans of that city believed in Him because of the saying of the woman who testified, “He has told me all things that ever I did.”
Many Samaritans from that city believed in him because of the woman’s testimony, “He told me all that I ever did.”
Many Samaritans from that city believed in him because of the woman’s testimony, “He told me all that I ever did.”
Many of the Samaritans from that town put their trust in Him because of the word of the woman testifying, “He told me everything I ever did!”
Meanwhile, because one woman shared with her neighbors how Jesus exposed her past and present, the village of Sychar was transformed—many Samaritans heard and believed.
From that city many of the Samaritans believed in him because of the word of the woman, who testified, “He told me everything that I have done.”
When the people from Samaria came, they begged him to stay with them. So he stayed with them for two days.
And of that city many [of the] Samaritans believed in him, for the word of the woman, that bare witnessing, That he said to me all things that I have done [For he said to me all things, whatever I did].
And from that city many believed in him, of the Samaritans, because of the word of the woman testifying, -- `He told me all things -- as many as I did.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) by ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; New Testament for Everyone (NTFE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain