Font Size
When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John
When therefore the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
So when the Lord learned that the Pharisees had been told that Jesus was making and baptizing more disciples than John
Now when the Lord knew (learned, became aware) that the Pharisees had been told that Jesus was winning and baptizing more disciples than John—
When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
When Jesus learned that the Pharisees had heard he was making and baptizing more disciples than John
Jesus learned that the Pharisees had heard that he was making more disciples and baptizing more than John
When Yeshua learned that the P’rushim had heard he was making and immersing more talmidim than Yochanan
Jesus knew that the Pharisees had heard that he was winning and baptizing more followers than John was.
When therefore the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus makes and baptises more disciples than John
So when Jesus knew that the Pharisees heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
When Jesus therefore understood that the Pharisees had heard that Jesus maketh more disciples, and baptizeth more than John,
Jesus learned that the Pharisees had heard the report that he was making and baptizing more followers than John.
The Pharisees heard the news that many people were joining Jesus' group of disciples. They heard that Jesus was baptizing more disciples than John was baptizing.
Jesus found out that the Pharisees had heard he was making and baptizing more disciples than John,
Now when Jesus learned that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
Now when Jesus learned that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
The Pharisees [C a religious party which strictly observed OT laws and later customs] heard that Jesus was making and baptizing more ·followers [disciples] than John,
6 Jesus being weary, asketh drink of the woman of Samaria. 21 He teacheth the true worship. 26 He confesseth that he is the Messiah, 32 His meat. 39 The Samaritans believe in him. 46 He healeth the Ruler’s son. Now when the Lord knew, how the Pharisees had heard, that Jesus made and baptized more disciples than John,
Jesus knew that the Pharisees had heard that he was making and baptizing more disciples than John.
The Pharisees heard that Jesus was winning and baptizing more disciples than John.
When Jesus knew that the Pharisees heard He was making and baptizing more disciples than John
The Pharisees heard that Jesus was making and baptizing more followers than John.
Now when Jesus realized that the Pharisees had heard he was making and baptizing more disciples than John—
Now when the Lord found that the Pharisees had heard that “Jesus is making and baptising more disciples than John”—although, in fact, it was not Jesus who did the baptising but his disciples—he left Judea and went off again to Galilee, which meant passing through Samaria. There he came to a little town called Sychar, which is near the historic plot of land that Jacob gave to his son, Joseph, and “Jacob’s Spring” was there. Jesus, tired with his journey, sat down beside it, just as he was. The time was about midday. Presently, a Samaritan woman arrived to draw some water.
¶ When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John
When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
Therefore when Jesus knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
Now when Jesus knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
When the Lord knew that the Pharisees had heard about the greater crowds coming to him than to John to be baptized and to become his disciples—(though Jesus himself didn’t baptize them, but his disciples did)—
Jesus realized that the Pharisees were keeping count of the baptisms that he and John performed (although his disciples, not Jesus, did the actual baptizing). They had posted the score that Jesus was ahead, turning him and John into rivals in the eyes of the people. So Jesus left the Judean countryside and went back to Galilee.
Now when the Lord learned that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
Now when Jesus learned · that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
Yeshua knew that the Pharisees had heard that he was making and baptizing more disciples than John.
Now when Jesus learned that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
So then, when the Lord knew that the Pharisees had heard that He was making and baptizing more disciples than John
Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
Now when the Lord learned that the Pharisees had been informed that he had more disciples and was baptizing more people than John
The Pharisees heard that Jesus was making and baptizing more followers than John,
Now when Jesus knew that the Pharisees had heard that he was winning and baptizing more disciples than John
Now Jesus learned that the Pharisees had heard about him. They had heard that he was gaining and baptizing more disciples than John.
Now Jesus learned that the Pharisees had heard that he was gaining and baptizing more disciples than John—
Now Jesus learned that the Pharisees had heard that he was gaining and baptising more disciples than John –
Therefore, when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John
Jesus knew the proud religious law-keepers had heard He was making and baptizing more followers than John.
Jesus knew the Pharisees had heard that he was baptizing and making more disciples than John
As soon as the Lord knew that the Pharisees had heard how Jesus made and baptized more disciples than John
Now when Jesus learned that the Pharisees had heard, ‘Jesus is making and baptizing more disciples than John’—
Now when Jesus learned that the Pharisees had heard, ‘Jesus is making and baptizing more disciples than John’—
Now when Jesus learned that the Pharisees had heard, “Jesus is making and baptizing more disciples than John”
Now when Jesus learned that the Pharisees had heard, “Jesus is making and baptizing more disciples than John”
So when Jesus knew that the Pharisees had heard that he was making more disciples than John, and was baptizing them
Therefore when Rebbe, Melech HaMoshiach knew that the Perushim heard that he makes more talmidim and administers the tevilah of teshuva to more talmidim than Yochanan,
Now, when the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
Now when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
Now when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
Now Yeshua knew that the Pharisees heard that He was making and immersing more disciples than John.
The picture was becoming clear to the Pharisees that Jesus had gained a following much larger than that of John the Baptist, the wandering prophet. Now He could see that the Pharisees were beginning to plot against Him.
Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
The Pharisees heard that Jesus was getting people to follow him and was baptizing them. (Jesus' disciples baptized them, not he himself.) He now had more followers than John.
Therefore as Jesus knew, that the Pharisees heard, that Jesus maketh and baptizeth more disciples than John,
When therefore the Lord knew that the Pharisees heard that Jesus more disciples doth make and baptize than John,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) by ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain