Font Size
Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy loins like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before Me.”
thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the grains thereof: his name would not be cut off nor destroyed from before me.
“Your offspring would have been like the sand, And your descendants [in number] like the grains of sand; Their name would never be cut off or destroyed from My presence.”
Your offspring would have been like the sand, and your descendants like the offspring of the sea; their name would not be cut off or destroyed from before Me.
Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
Your descendants would have been as countless as the sand, and the offspring of your body like its grains; their name would not be cut off or eliminated from my presence.
Your offspring would be like the sand, and your descendants like its grains. Their name would never be eliminated, never wiped out from before me.
Your descendants would be numerous as the sand, your offspring countless as its grains. Their name would never be cut off or destroyed from my presence.”
Your nation would be blessed with more people than there are grains of sand along the seashore. And I would never have let your country be destroyed.
and thy seed would have been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof: their name should not have been cut off nor destroyed from before me.
And thy seed had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof: his name should not have perished, nor have been destroyed from before my face.
If you had obeyed me, you would have had as many children as there are grains of sand. And they would always have been mine and would never have been destroyed.”
You would have had many descendants, as much as the sand on the shore of the sea. I would not need to destroy them. Their family name would continue for ever.’
Your descendants would have been like sand, and the children from your body like grains of sand. Their name would never have been cut off or destroyed from my presence.
your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me.”
your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me.”
·Your ·children [descendants] would have been ·as numerous as [L like] ·sand in the sea [L sand] and your ·descendants [offspring/seed of your body] like grains of sand [10:22; Gen. 15:5; 22:17; Hos. 1:10]. ·They [L Their name] would never have ·died out [been cut off] nor been destroyed.”
Thy seed also had been as the sand, and the fruit of thy body like the gravel thereof: his name should not have been cut off nor destroyed before me.
Your descendants would be like sand. Your children would be like its grains. Their names would not be cut off or wiped out in my presence.
Your descendants would be as numerous as grains of sand, and I would have made sure they were never destroyed.”
Your descendants would have been as countless as the sand, and the offspring of your body like its grains; their name would not be cut off or eliminated from My presence.
You would have had many children. They would have been as many as the grains of sand. They would never have died out. They would not have been destroyed.”
Your descendants would’ve been like the sand, and your offspring like its numberless grains. Their name wouldn’t have been cut off or annihilated out of my reach.
Thy seed would be as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name would never be cut off nor destroyed from before me.
Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
Your seed would have been like the sand, And the offspring from your loins like its grains; Their name would never be cut off or destroyed from My presence.”
And your offspring would have been like the sand, and the descendants of your body like its grains. It would not be cut off, and its name would not be destroyed from my presence.”
Then you would have become as numerous as the sands along the seashores of the world, too many to count, and there would have been no need for your destruction.
“Come everybody, gather around, listen: Who among the gods has delivered the news? I, God, love this man Cyrus, and I’m using him to do what I want with Babylon. I, yes I, have spoken. I’ve called him. I’ve brought him here. He’ll be successful. Come close, listen carefully: I’ve never kept secrets from you. I’ve always been present with you.” And now, the Master, God, sends me and his Spirit with this Message from God your Redeemer, The Holy of Israel: “I am God, your God, who teaches you how to live right and well. I show you what to do, where to go. If you had listened all along to what I told you, your life would have flowed full like a river, blessings rolling in like waves from the sea. Children and grandchildren are like sand, your progeny like grains of sand. There would be no end of them, no danger of losing touch with me.”
Your descendants also would have been as the sand and your offspring like grains of sand; their name would not have been cut off nor destroyed from before Me.
Your descendants would be like sand. Your children would be like its grains. Their names would not be cut off or wiped out in my presence.
Your descendants like the sand, the offspring of your loins like its grains, Their name never cut off or blotted out from my presence.
Your descendants would have been like the sand, And your offspring like its grains; Their name would never be eliminated or destroyed from My presence.”
“Your descendants would have been like the sand, And your offspring like its grains; Their name would never be cut off or destroyed from My presence.”
Your descendants would have been as numerous as the sand and your offspring like its countless grains. Their name would never be erased or blotted out from my sight.
You would have had many children, as many as the grains of sand. They would never have died out nor been destroyed.”
Your descendants would have been as numerous as sand, and your children like its granules. Their name would not have been cut off and eliminated from my presence.
Your family would be like the sand. Your children after you would be as many as the grains of sand by the sea. It would be impossible to count them. I would always accept the members of your family line. They would never disappear or be destroyed.”
Your descendants would have been like the sand, your children like its numberless grains; their name would never be blotted out nor destroyed from before me.”
Your descendants would have been like the sand, your children like its numberless grains; their name would never be blotted out nor destroyed from before me.’
Your descendants also would have been like the sand, And the offspring of your body like the grains of sand; His name would not have been cut off Nor destroyed from before Me.”
Your children’s children would have been like the sand. Those born to you would have been like the sand. Their name would never be cut off or destroyed from before Me.”
Your descendants would have been like the sands along the seashore— too many to count! There would have been no need for your destruction, or for cutting off your family name.”
your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me.
your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me.
your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me.
your offspring would have been like the sand and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me.
Thy zera also had been like the chol (sand), and those that come out of thy loins like me’otav (sands of the sea thereof); his shem should not have been cut off nor destroyed from before Me.
“Also, your seed would have been as the sand, and the fruit of your body like its gravel. His name would not have been cut off or destroyed before Me.
your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me.”
your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me.”
Your seed would have been like sand, and your offspring like its grains. Their name would never be cut off or destroyed from before Me.”
Your people would have multiplied to become like the grains of sand, and your children would be like grains of wheat. And they would be forever in My mind and My presence.
Your offspring also would have been as the sand and the descendants of your body like its grains. His name would not be cut off nor destroyed from before me.”
and thy seed had been as gravel, and the generation of thy womb, as the little stones thereof; the name of it had not perished, and had not been all-broken from my face. (and thy children would have been like the sand, and the descendants from thy womb, like its grains in number; their name would not have perished, and would not have been all-broken, or blotted out, from my sight.)
And as sand is thy seed, And the offspring of thy bowels as its gravel, Not cut off nor destroyed his name before Me.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain