Font Size
Hebrews 13:22
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation, for I have written this letter unto you with few words.
But I exhort you, brethren, bear with the word of exhortation: for I have written unto you in few words.
I call on you, brothers and sisters, listen [patiently] to this message of exhortation and encouragement, for I have written to you briefly.
I call on you, brethren, to listen patiently and bear with this message of exhortation and admonition and encouragement, for I have written to you briefly.
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.
Brothers and sisters, I urge you to receive this message of exhortation, for I have written to you briefly.
I urge you, brothers and sisters, to put up with this message of encouragement, since I’ve only written a short letter to you!
Now I urge you, brothers, to bear with my message of exhortation; for I have written you only briefly.
My friends, I have written only a short letter to encourage you, and I beg you to pay close attention to what I have said.
But I beseech you, brethren, bear the word of exhortation, for it is but in few words that I have written to you.
Now I exhort you, brothers, bear-with the word of exhortation. For indeed I wrote-to you with a few words.
And I beseech you, brethren, that you suffer this word of consolation. For I have written to you in a few words.
My brothers and sisters, I beg you to listen patiently to what I have said. I wrote this letter to strengthen you. And it is not very long.
My Christian friends, please listen patiently to my message. This is only a short letter and I want to help you to be strong.
Now I urge you, brothers, to bear with this word of encouragement, for I have written you only a brief letter.
I appeal to you, brothers, bear with my word of exhortation, for I have written to you briefly.
I appeal to you, brothers, bear with my word of exhortation, for I have written to you briefly.
My brothers and sisters, I ·beg [urge; exhort] you to ·listen patiently to [bear with] this message I have written to ·encourage [exhort] you, because ·it is not very long [L I have written to you briefly].
I beseech you also, brethren, suffer the words of exhortation: for I have written unto you in few words.
I urge you, brothers and sisters, to listen patiently to my encouraging words. I have written you a short letter.
I beg you, my friends, to listen patiently to this message of encouragement; for this letter I have written you is not very long.
Brothers, I urge you to receive this message of exhortation, for I have written to you briefly.
My brothers, I beg you to listen patiently to this message I have written to encourage you. This letter is not very long.
I urge you, brothers, to listen patiently to my encouraging message, for I have written you a short letter.
All I have said, my brothers, I ask you to accept as though it were an appeal in person, although I have compressed it into a short letter.
And I beseech you, brethren, that ye receive this word of exhortation, that I have written unto you briefly.
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.
But I urge you, brothers, bear with this word of exhortation, for I have written to you briefly.
Now I urge you, brothers, bear with my word of exhortation, for indeed I have written to you briefly.
Brethren, please listen patiently to what I have said in this letter, for it is a short one.
Friends, please take what I’ve written most seriously. I’ve kept this as brief as possible; I haven’t piled on a lot of extras. You’ll be glad to know that Timothy has been let out of prison. If he leaves soon, I’ll come with him and get to see you myself.
I implore you, brothers, to heed this word of exhortation, for I have written to you in few words.
I appeal to · you, brothers, bear with my word of exhortation, for in fact I have written to you briefly.
I urge you, brothers and sisters, to listen patiently to my encouraging words. I have written you a short letter.
Brothers, I ask you to bear with this message of encouragement, for I have written to you rather briefly.
But I urge you, brothers and sisters, listen patiently to this word of exhortation, for I have written to you briefly.
But I urge you, brethren, bear with this word of exhortation, for I have written to you briefly.
I urge you, brethren, to listen to my words of exhortation; that is why I have written to you only a short letter.
My brothers and sisters, I beg you to listen patiently to this message I have written to encourage you, because it is not very long.
Now I urge you, brothers and sisters, bear with my message of exhortation, for in fact I have written to you briefly.
Brothers and sisters, I beg you to accept my word. It tells you to be faithful. Accept my word because I have written to you only a short letter.
Brothers and sisters, I urge you to bear with my word of exhortation, for in fact I have written to you quite briefly.
Brothers and sisters, I urge you to bear with my word of exhortation, for in fact I have written to you quite briefly.
And I appeal to you, brethren, bear with the word of exhortation, for I have written to you in few words.
Christian brothers, I beg of you to listen to these words that will help you. This has been a short letter.
I urge you, dear brothers and sisters, to pay attention to what I have written in this brief exhortation.
I beseech you brethren, submit patiently to the words of exhortation. For we have written to you in few words.
I appeal to you, brothers and sisters, bear with my word of exhortation, for I have written to you briefly.
I appeal to you, brothers and sisters, bear with my word of exhortation, for I have written to you briefly.
I appeal to you, brothers and sisters, bear with my word of exhortation, for I have written to you briefly.
I appeal to you, brothers and sisters, bear with my word of exhortation, for I have written to you briefly.
I beg you, my dear family, bear with this word of exhortation; I’ve written to you quite briefly, after all.
Now I urge you, Achim b’Moshiach, bear with this dvar hachizzuk, for indeed an iggeret I have written you bekitzur (briefly, concisely).
I implore you also, brothers, to bear the words of exhortation. For I have written to you in few words.
I appeal to you, brethren, bear with my word of exhortation, for I have written to you briefly.
I appeal to you, brethren, bear with my word of exhortation, for I have written to you briefly.
But I urge you, brothers and sisters, listen patiently to this word of exhortation, for in fact I have written to you in few words.
Please, brothers and sisters, pay attention to this word of exhortation, for I have written only a few words to you.
But I exhort you, brothers, endure the word of exhortation, for I have written to you in few words.
Please, brothers, be patient with the words I have given to help you. I have written a short letter.
And, brethren, I pray you, that ye suffer a word of solace; for by full few things I have written to you [and soothly by few I have written to you].
And I entreat you, brethren, suffer the word of the exhortation, for also through few words I have written to you.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) by ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; New Testament for Everyone (NTFE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain