Ezekiel 44:10
Print
And the Levites that have gone away far from Me when Israel went astray, who went astray away from Me after their idols, they shall even bear their iniquity.
But the Levites that went far from me, when Israel went astray, that went astray from me after their idols, they shall bear their iniquity.
But the Levites who went far away from Me when Israel went astray, who went astray from Me after their idols, they shall bear the punishment for their sin and guilt.
But the Levites who went far away from Me when Israel went astray, who went astray from Me after their idols, they shall bear [the punishment for] their iniquity and guilt.
And the Levites that are gone away far from me, when Israel went astray, which went astray away from me after their idols; they shall even bear their iniquity.
Surely the Levites who wandered away from me when Israel went astray, and who strayed from me after their idols, will bear the consequences of their iniquity.
But the Levites, who went far from me when Israel went astray, who went astray from me after their idols, will bear their guilt.
“‘Rather, the L’vi’im, who went far away from me when Isra’el went astray, going astray after their idols — they will bear the consequences of their guilt,
Some of the Levites turned their backs on me and joined the other people of Israel in worshiping idols. So these Levites must be punished!
But the Levites who went away far from me, when Israel went astray, going astray from me after their idols, they shall even bear their iniquity;
Moreover the Levites that went away far from me, when the children of Israel went astray, and have wandered from me after their idols, and have borne their iniquity:
In the past, the Levites left me when Israel turned away from me. Israel left me to follow their idols. The Levites will be punished for their sin.
As well as other Israelites, some Levite men turned away from me to worship idols. I will punish them as they deserve for their sin.
What’s more, the Levites who went far from me when Israel strayed away, those who wandered away from me to follow their filthy idols, they must bear the consequences of their guilt.
But the Levites who went far from me, going astray from me after their idols when Israel went astray, shall bear their punishment.
But the Levites who went far from me, going astray from me after their idols when Israel went astray, shall bear their punishment.
“‘But the Levites who ·stopped obeying [L went far from] me when Israel ·left me [went astray] and who followed their idols must ·be punished [be responsible; bear the penalty] for their sin.
Neither yet the Levites that are gone back from me, when Israel went astray, which went astray from me after their idols, but they shall bear their iniquity.
“ ‘Some Levites went far away from me when Israel wandered off to follow their idols. They must be punished for their sins.
The Lord said to me, “I am punishing those Levites who, together with the rest of the people of Israel, deserted me and worshiped idols.
Surely the Levites who wandered away from Me when Israel went astray, and who strayed from Me after their idols, will bear the consequences of their sin.
“‘Some Levites stopped obeying me when Israel left me and followed their idols. These Levites must be punished for their sin.
But the descendants of Levi, who went far away from me when Israel abandoned me, who left me to follow their idols, are to bear the punishment of their iniquity.
¶ And the Levites that are gone away far from me, when Israel went astray, which went astray away from me after their idols; they shall bear their iniquity.
And the Levites that are gone away far from me, when Israel went astray, which went astray away from me after their idols; they shall even bear their iniquity.
And the Levites that are gone away far from me, when Israel went astray, which went astray away from me after their idols; they shall even bear their iniquity.
But the Levites who went far from Me when Israel went astray, who went astray from Me after their idols, shall bear the punishment for their iniquity.
But the Levites who removed themselves from me at the going astray of Israel, who went astray from me and went after their idols, as a result they will bear their guilt.
And the men of the tribe of Levi who abandoned me when Israel strayed away from God to idols must be punished for their unfaithfulness.
“The Levites who walked off and left me, along with everyone else—all Israel—who took up with all the no-god idols, will pay for everything they did wrong. From now on they’ll do only the menial work in the Sanctuary: guard the gates and help out with the Temple chores—and also kill the sacrificial animals for the people and serve them. Because they acted as priests to the no-god idols and made my people Israel stumble and fall, I’ve taken an oath to punish them. Decree of God, the Master. Yes, they’ll pay for what they’ve done. They’re fired from the priesthood. No longer will they come into my presence and take care of my holy things. No more access to The Holy Place! They’ll have to live with what they’ve done, carry the shame of their vile and obscene lives. From now on, their job is to sweep up and run errands. That’s it.
But the Levites who have gone far from Me when Israel went astray, who went astray away from Me after their idols, they shall bear the punishment of their iniquity.
“‘Some Levites went far away from me when Israel wandered off to follow their idols. They must be punished for their sins.
As for the Levites who went far away from me when Israel strayed from me after their idols, they will bear the consequences of their sin.
But the Levites who went far from Me when Israel went astray, who went astray from Me following their idols, shall suffer the punishment for their wrongdoing.
But the Levites who went far from Me when Israel went astray, who went astray from Me after their idols, shall bear the punishment for their iniquity.
But as for the Levites who abandoned me when Israel strayed far from me by following its idols, they must suffer the consequences for their iniquity.
“‘But the Levites who stopped obeying me when Israel left me and who followed their idols must be punished for their sin.
“‘But the Levites who went far from me, straying off from me after their idols when Israel went astray, will be responsible for their sin.
“Some Levites wandered far away from me when Israel went astray. They worshiped the statues of their gods. So they will be punished because they have sinned.
“‘The Levites who went far from me when Israel went astray and who wandered from me after their idols must bear the consequences of their sin.
‘“The Levites who went far from me when Israel went astray and who wandered from me after their idols must bear the consequences of their sin.
“And the Levites who went far from Me, when Israel went astray, who strayed away from Me after their idols, they shall bear their iniquity.
“The Levites who went far from Me when Israel left Me to follow their false gods, will be punished for their sin.
And the men of the tribe of Levi who abandoned me when Israel strayed away from me to worship idols must bear the consequences of their unfaithfulness.
But the Levites who went far from me, going astray from me after their idols when Israel went astray, shall bear their punishment.
But the Levites who went far from me, going astray from me after their idols when Israel went astray, shall bear their punishment.
But the Levites who went far from me, going astray from me after their idols when Israel went astray, shall bear their punishment.
But the Levites who went far from me, going astray from me after their idols when Israel went astray, shall bear their punishment.
And the Levi’im that went far away from Me, when Yisroel went astray, which went astray away from Me after their gillulim (idols); they shall even bear their avon.
“And the Levites who went back from Me when Israel went astray, who went astray from Me after their idols, they shall bear their iniquity.
But the Levites who went far from me, going astray from me after their idols when Israel went astray, shall bear their punishment.
But the Levites who went far from me, going astray from me after their idols when Israel went astray, shall bear their punishment.
For the Levites who went far from Me, when Israel went astray after their idols, will bear their iniquity.
The Levites who abandoned Me when the rest of Israel strayed and pursued their idols instead of Me will bear the consequences for the wicked things they have done.
“‘“But the Levites who went far from me when Israel went astray, who went astray from me after their idols, they will bear their iniquity.
But also [the] Levites, [or deacons,] that went far away from me, in the error of the sons of Israel, and erred from me after their idols, and bare their wickedness, (But the Levites, or the deacons, though they went far away from me, in the error of the Israelites, and went astray from me after their idols, and bare their wickedness,)
but -- the Levites who have gone far off from me, in the wandering of Israel when they went astray from Me after their idols, and they have borne their iniquity.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain