Deuteronomy 3:25
Print
I pray Thee, let me go over and see the good land that is beyond the Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.’
Let me go over, I pray thee, and see the good land that is beyond the Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.
I pray, let me go over and see the good land that is beyond the Jordan, that good hill country [with Hermon] and Lebanon.’
I pray You, [will You not just] let me go over and see the good land that is beyond the Jordan, that goodly mountain country [with Hermon] and Lebanon?
I pray thee, let me go over, and see the good land that is beyond Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.
Please let me cross over and see the beautiful land on the other side of the Jordan, that good hill country and Lebanon.
Please let me cross over the Jordan River so I can see the wonderful land that lies beyond it: those beautiful highlands, even the Lebanon region.
Please! Let me go across and see the good land on the other side of the Yarden, that wonderful hill-country and the L’vanon!’
The land west of the Jordan is such good land. Please let me cross the Jordan and see the hills and the Lebanon Mountains.”
Let me go over, I pray thee, and see the good land that is beyond the Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.
I will pass over therefore, and will see this excellent land beyond the Jordan, and this goodly mountain, and Libanus.
Please let me go across the Jordan River and see the good land on the other side. Let me see the beautiful hill country and Lebanon.’
Please let me go across the Jordan River! I want to see the good land over there. I want to see the beautiful hills and the mountains in Lebanon.’
Let me cross over, please, and let me see the good land on the other side of the Jordan—this good hill country and the mountains of Lebanon.”
Please let me go over and see the good land beyond the Jordan, that good hill country and Lebanon.’
Please let me go over and see the good land beyond the Jordan, that good hill country and Lebanon.’
Please let me cross ·the [L beyond the] Jordan River so that I may see the good land by the Jordan. I want to see the beautiful mountains and Lebanon.”
I pray thee let me go over and see the good land that is beyond Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.
Please let me go over and see the beautiful land on the other side of the Jordan River—those beautiful mountains in Lebanon.”
Let me cross the Jordan River, Lord, and see the fertile land on the other side, the beautiful hill country and the Lebanon Mountains.’
Please let me cross over and see the beautiful land on the other side of the Jordan, that good hill country and Lebanon.
Please let me cross the Jordan River. I want to see the beautiful mountains and Lebanon.”
Let me cross over that I may see the good land on the other side of the Jordan River—the good hill country—as well as Lebanon.’
I pray thee, let me go over and see that good land that is beyond the Jordan, that goodly mountain and Lebanon.
I pray thee, let me go over, and see the good land that is beyond Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.
I pray thee, let me go over, and see the good land that is beyond Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.
Let me, I pray, cross over and see the good land that is beyond the Jordan, that good hill country and Lebanon.’
Let me cross over, please, and let me see the good land that is beyond the Jordan, this good hill country and Lebanon.’
“At that time I made this plea to God: ‘O Lord God, please let me cross over into the Promised Land—the good land beyond the Jordan River with its rolling hills—and Lebanon. I want to see the result of all the greatness and power you have been showing us; for what God in all of heaven or earth can do what you have done for us?’
At that same time, I begged God: “God, my Master, you let me in on the beginnings, you let me see your greatness, you let me see your might—what god in Heaven or Earth can do anything like what you’ve done! Please, let me in also on the endings, let me cross the river and see the good land over the Jordan, the lush hills, the Lebanon mountains.”
Let me, I pray, go over and see the good land that is beyond the Jordan, that good hill country, and Lebanon.”
Please let me go over and see the beautiful land on the other side of the Jordan River—those beautiful mountains in Lebanon.”
Ah, let me cross over and see the good land beyond the Jordan, that fine hill country, and the Lebanon!”
Please let me cross over and see the good land that is beyond the Jordan, that good hill country, and Lebanon.’
Let me, I pray, cross over and see the fair land that is beyond the Jordan, that good hill country and Lebanon.’
Please let me cross over and see the bounteous land that is on the other side of the Jordan, the hill country and the Lebanon.”
Please let me cross the Jordan River so that I may see the good land by the Jordan. I want to see the beautiful mountains and Lebanon.”
Let me please cross over to see the good land on the other side of the Jordan River—this good hill country and the Lebanon!”
Let me go across the Jordan River. Let me see the good land beyond it. I want to see that fine hill country and Lebanon.”
Let me go over and see the good land beyond the Jordan—that fine hill country and Lebanon.”
Let me go over and see the good land beyond the Jordan – that fine hill country and Lebanon.’
I pray, let me cross over and see the good land beyond the Jordan, those pleasant mountains, and Lebanon.’
I ask of You, let me cross over and see the good land on the other side of the Jordan, that good hill country and Lebanon.’
Please let me cross the Jordan to see the wonderful land on the other side, the beautiful hill country and the Lebanon mountains.’
Let me cross over to see the good land beyond the Jordan, that good hill country and the Lebanon.’
Let me cross over to see the good land beyond the Jordan, that good hill country and the Lebanon.’
Let me cross over to see the good land beyond the Jordan, that good hill country and the Lebanon.”
Let me cross over to see the good land beyond the Jordan, that good hill country and the Lebanon.’
Ah, let me go over, and see ha’aretz hatovah that is beyond Yarden, that fine hill country, and the Levanon.
‘I beg You, let me go over and see the good land that is beyond Jordan, those pleasant mountains, and Lebanon.’
Let me go over, I pray, and see the good land beyond the Jordan, that goodly hill country, and Lebanon.’
Let me go over, I pray, and see the good land beyond the Jordan, that goodly hill country, and Lebanon.’
Please! Let me cross over and see the good land across the Jordan—that good hill country and the Lebanon.’
Please let me cross the Jordan and see that good land and those beautiful highlands and Lebanon.”
Please let me go over and see the good land that is beyond the Jordan, that fine mountain, and Lebanon.”
Therefore I shall pass, and shall see this best land beyond (the) Jordan, and this noble hill, and Lebanon. (And so I shall cross over, and shall see this best land beyond the Jordan River, and this noble hill country, and the mountains of Lebanon.)
Let me pass over, I pray Thee, and see the good land which [is] beyond the Jordan, this good hill-country, and Lebanon.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain