Daniel 2:12
Print
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Because of this the king was indignant and extremely furious and gave a command to destroy all the wise men of Babylon.
For this cause the king was angry and very furious and commanded that all the wise men of Babylon be destroyed.
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Because of this, the king became violently angry and gave orders to destroy all the wise men of Babylon.
At this, the king exploded in a furious rage and ordered that all Babylon’s sages be wiped out.
At this the king flew into a rage and ordered all the sages of Bavel put to death.
This made the king so angry that he gave orders for every wise man in Babylonia to be put to death, including Daniel and his three friends.
For this cause the king was irritated and very wroth, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Upon hearing this, the king in fury, and in great wrath, commanded that all the wise men of Babylon should be put to death.
When the king heard that, he became very angry. So he gave an order for all the wise men of Babylon to be killed.
This made the king very angry. So he said to his soldiers, ‘Kill all the wise men in Babylon.’
Because of this the king became very angry. He was enraged and gave orders to put the wise men of Babylon to death.
Because of this the king was angry and very furious, and commanded that all the wise men of Babylon be destroyed.
Because of this the king was angry and very furious, and commanded that all the wise men of Babylon be destroyed.
When the king heard their answer, he became very angry. He ordered that all the wise men of Babylon be killed.
For this cause the king was angry and in great fury, and commanded to destroy all the wise men of Babel.
This made the king so angry and furious that he gave an order to destroy all the wise advisers in Babylon.
At that, the king flew into a rage and ordered the execution of all the royal advisers in Babylon.
Because of this, the king became violently angry and gave orders to destroy all the wise men of Babylon.
When the king heard that, he became very angry. He gave an order for all the wise men of Babylon to be killed.
At this point, the king flew into a rage and issued an order to destroy all the advisors of Babylon.
For this cause the king was angry and very furious and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Because of this the king became indignant and very furious and said for them to destroy all the wise men of Babylon.
Because of this the king became angry, and he became very much enraged, and he said that all the wise men of Babylon are to be destroyed.
Upon hearing this, the king was furious and sent out orders to execute all the wise men of Babylon.
That set the king off. He lost his temper and ordered the whole company of Babylonian wise men killed. When the death warrant was issued, Daniel and his companions were included. They also were marked for execution.
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
This made the king so angry and furious that he gave an order to destroy all the wise advisers in Babylon.
At this the king became violently angry and ordered all the wise men of Babylon to be put to death.
Because of this, the king became angry and extremely furious, and he gave orders to kill all the wise men of Babylon.
Because of this the king became indignant and very furious and gave orders to destroy all the wise men of Babylon.
On hearing this, the king flew into a violent rage and ordered that all the wise men of Babylon were to be put to death.
When the king heard their answer, he became very angry. He ordered that all the wise men of Babylon be killed.
Because of this the king got furiously angry and gave orders to destroy all the wise men of Babylon.
That made the king very angry. He ordered that all the wise men in Babylon be put to death.
This made the king so angry and furious that he ordered the execution of all the wise men of Babylon.
This made the king so angry and furious that he ordered the execution of all the wise men of Babylon.
For this reason the king was angry and very furious, and gave the command to destroy all the wise men of Babylon.
Because of this the king became very angry and said that all the wise men of Babylon must be destroyed.
The king was furious when he heard this, and he ordered that all the wise men of Babylon be executed.
Because of this the king flew into a violent rage and commanded that all the wise men of Babylon be destroyed.
Because of this the king flew into a violent rage and commanded that all the wise men of Babylon be destroyed.
Because of this the king flew into a violent rage and commanded that all the wise men of Babylon be destroyed.
Because of this the king flew into a violent rage and commanded that all the wise men of Babylon be destroyed.
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the chachamim (wise men) of Babylon.
For this reason, the king was angry and in a great fury, and commanded to destroy all the wise men of Babel.
Because of this the king was angry and very furious, and commanded that all the wise men of Babylon be destroyed.
Because of this the king was angry and very furious, and commanded that all the wise men of Babylon be destroyed.
Because of this, the king became furiously angry and gave orders to execute all the wise men of Babylon.
When the king heard their reply, he was absolutely outraged and ordered that all the so-called wise men of Babylon be put to death.
Because of this, the king was angry and very furious, and commanded that all the wise men of Babylon be destroyed.
And when this word was heard, the king commanded, in strong vengeance and in great ire, that all [the] wise men of Babylon should perish. (And when this word was heard, the king commanded, with strong vengeance and with great anger, that all the wise men of Babylon should be put to death.)
Therefore the king hath been angry and very wroth, and hath said to destroy all the wise men of Babylon;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain