Acts 12:23
Print
And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory; and he was eaten by worms and gave up the ghost.
And immediately an angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
And at once an angel of the Lord struck him down because he did not give God the glory [and instead permitted himself to be worshiped], and he was eaten by worms and died [five days later].
And at once an angel of the Lord smote him and cut him down, because he did not give God the glory (the preeminence and kingly majesty that belong to Him as the supreme Ruler); and he was eaten by worms and died.
And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
At once an angel of the Lord struck him because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died.
Immediately an angel from the Lord struck Herod down, because he didn’t give the honor to God. He was eaten by worms and died.
At once, because Herod did not give the glory to God, an angel of Adonai struck him down. He was eaten away by worms and died.
At once an angel from the Lord struck him down because he took the honor that belonged to God. Later, Herod was eaten by worms and died.
And immediately an angel of [the] Lord smote him, because he did not give the glory to God, and he expired, eaten of worms.
And at once an angel of the Lord struck him because he did not give the glory to God. And having become eaten-by-worms, he expired.
And forthwith an angel of the Lord struck him, because he had not given the honour to God: and being eaten up by worms, he gave up the ghost.
Herod did not give the glory to God. So an angel of the Lord caused him to get sick. He was eaten by worms inside him, and he died.
Herod let the people praise him, instead of God. So, immediately, an angel of the Lord God caused him to become very ill. Worms ate his body and later he died.
Immediately an angel of the Lord struck him down because he did not give the glory to God. He was eaten by worms and died.
Immediately an angel of the Lord struck him down, because he did not give God the glory, and he was eaten by worms and breathed his last.
Immediately an angel of the Lord struck him down, because he did not give God the glory, and he was eaten by worms and breathed his last.
Because Herod did not give the glory to God, an angel of the Lord immediately ·caused him to become sick [L struck him down], and he was ·eaten [or infected] by worms [C perhaps intestinal roundworms] and died.
But immediately the Angel of the Lord smote him, because he gave not glory unto God, so that he was eaten of worms, and gave up the ghost.
Immediately, an angel from the Lord killed Herod for not giving glory to God. Herod was eaten by maggots, and he died.
At once the angel of the Lord struck Herod down, because he did not give honor to God. He was eaten by worms and died.
At once an angel of the Lord struck him because he did not give the glory to God, and he became infected with worms and died.
Herod did not give the glory to God. So an angel of the Lord caused him to become sick. He was eaten by worms and died.
Immediately the angel of the Lord struck him down because he did not give glory to God, and he was eaten by worms and died.
Now Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. They approached him in a body and after winning over Blastus the king (Herod)’s chamberlain, they begged him for peace. They were forced to do this because their country’s food supply was dependent on the king’s dominions. So on an appointed day Herod put on his royal robes, took his seat on the public throne and made a speech to them. At this people kept shouting, “This is a god speaking, not a mere man!” Immediately an angel of the Lord struck him down because he did not give God the glory. And in fearful agony he died.
And immediately the angel of the Lord smote him because he did not give God the glory, and he expired eaten of worms.
And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
And immediately an angel of the Lord struck him because he did not give God the glory, and he was eaten by worms and breathed his last.
And immediately an angel of the Lord struck him down because he did not give the glory to God. And he was eaten by worms and died.
Instantly, an angel of the Lord struck Herod with a sickness so that he was filled with maggots and died—because he accepted the people’s worship instead of giving the glory to God.
That was the last straw. God had had enough of Herod’s arrogance and sent an angel to strike him down. Herod had given God no credit for anything. Down he went. Rotten to the core, a maggoty old man if there ever was one, he died.
Immediately an angel of the Lord struck him, because he did not give God the glory. And he was eaten by worms and died.
And immediately an angel of the Lord struck Herod down because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died.
Immediately, an angel from the Lord killed Herod for not giving glory to God. Herod was eaten by maggots, and he died.
At once the angel of the Lord struck him down because he did not ascribe the honor to God, and he was eaten by worms and breathed his last.
And immediately an angel of the Lord struck him because he did not give God the glory, and he was eaten by worms and died.
And immediately an angel of the Lord struck him because he did not give God the glory, and he was eaten by worms and died.
Immediately, the angel of the Lord struck him down because he had not attributed the honor to God. He was eaten away by worms and died.
Because Herod did not give the glory to God, an angel of the Lord immediately caused him to become sick, and he was eaten by worms and died.
Immediately an angel of the Lord struck Herod down because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died.
Right away an angel of the Lord struck Herod down. Herod had not given praise to God. So he was eaten by worms and died.
Immediately, because Herod did not give praise to God, an angel of the Lord struck him down, and he was eaten by worms and died.
Immediately, because Herod did not give praise to God, an angel of the Lord struck him down, and he was eaten by worms and died.
Then immediately an angel of the Lord struck him, because he did not give glory to God. And he was eaten by worms and died.
The angel of the Lord knocked him down because he did not give honor to God. He was eaten by worms and died.
Instantly, an angel of the Lord struck Herod with a sickness, because he accepted the people’s worship instead of giving the glory to God. So he was consumed with worms and died.
And immediately the angel of the Lord struck him down, because he did not give God the honour. And he was eaten by worms and gave up the spirit.
And immediately, because he had not given the glory to God, an angel of the Lord struck him down, and he was eaten by worms and died.
And immediately, because he had not given the glory to God, an angel of the Lord struck him down, and he was eaten by worms and died.
And immediately, because he had not given the glory to God, an angel of the Lord struck him down, and he was eaten by worms and died.
And immediately, because he had not given the glory to God, an angel of the Lord struck him down, and he was eaten by worms and died.
Immediately an angel of the Lord struck him, because he didn’t give God the glory. He was eaten by worms and expired.
Immediately, a malach Adonoi struck him, because he did not give the kavod to Hashem. And, having become eaten with worms, Herod died. [SHMUEL ALEF 25:38; SHMUEL BAIS 24:16,17; MELACHIM BAIS 19:35]
But immediately the Angel of the Lord struck him - so that he was eaten by worms and gave up the ghost - because he did not give glory to God.
Immediately an angel of the Lord smote him, because he did not give God the glory; and he was eaten by worms and died.
Immediately an angel of the Lord smote him, because he did not give God the glory; and he was eaten by worms and died.
Immediately, an angel of the Lord struck him down—because he did not give God the glory. And he was eaten by worms and died.
Herod should have given glory to the true God; but since he vainly accepted their flattery, that very day a messenger of the Lord struck him with an illness. It was an ugly disease, involving putrefaction and worms eating his flesh. Eventually he died.
Immediately an angel of the Lord struck him, because he didn’t give God the glory. Then he was eaten by worms and died.
At once an angel from God put a bad sickness on Herod because he did not give God the praise. Worms ate him and he died.
And at once [Soothly anon] an angel of the Lord smote him, for he had not given honour to God; and he was wasted of worms, and died.
and presently there smote him a messenger of the Lord, because he did not give the glory to God, and having been eaten of worms, he expired.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) by ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; New Testament for Everyone (NTFE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain