1 Timothy 5:2
Print
the elder women as mothers, the younger as sisters, in all purity.
the elder women as mothers; the younger as sisters, in all purity.
to older women as mothers, to younger women as sisters, in all purity [being careful to maintain appropriate relationships].
[Treat] older women like mothers [and] younger women like sisters, in all purity.
The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity.
older women as mothers, and the younger women as sisters with all purity.
treat older women like your mother, and treat younger women like your sisters with appropriate respect.
older women like mothers and younger women like sisters, with absolute purity.
and treat older women as you would your own mother. Show the same respect to younger women that you would to your sister.
elder women as mothers, younger women as sisters, with all purity.
older women as mothers, younger women as sisters in all purity.
Old women, as mothers: young women, as sisters, in all chastity.
Treat the older women like mothers. And treat the younger women with respect like sisters.
Speak to older women as you would speak to your mother. Speak to younger women as you would speak to your sisters. Always respect them properly.
older women as mothers, younger women as sisters, with all purity.
older women as mothers, younger women as sisters, in all purity.
older women as mothers, younger women as sisters, in all purity.
older women like mothers, and younger women like sisters. ·Always treat them in a pure way [L …with complete purity].
The elder women as mothers, the younger as sisters, with all pureness.
older women as if they were your mothers, and younger women as if they were your sisters, while keeping yourself morally pure.
the older women as mothers, and the younger women as sisters, with all purity.
older women as mothers, and with all propriety, the younger women as sisters.
Treat older women like mothers, and younger women like sisters. Always treat them in a pure way.
older women like mothers, and younger women like sisters, with absolute purity.
Don’t reprimand a senior member of your church, appeal to him as a father. Treat the young men as brothers, and the older women as mothers. Treat the younger women as sisters, and no more.
the elder women as mothers, the younger as sisters, with all purity.
The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity.
the elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity.
the older women as mothers, and the younger women as sisters, in all purity.
older women as mothers, younger women as sisters, with all purity.
Treat the older women as mothers, and the girls as your sisters, thinking only pure thoughts about them.
Don’t be harsh or impatient with an older man. Talk to him as you would your own father, and to the younger men as your brothers. Reverently honor an older woman as you would your mother, and the younger women as sisters.
the elder women as mothers, and the younger women as sisters, with complete purity.
older women as mothers, younger women as sisters with all purity.
older women as if they were your mothers, and younger women as if they were your sisters, while keeping yourself morally pure.
older women as mothers, and younger women as sisters with complete purity.
to the older women as mothers, and to the younger women as sisters, in all purity.
the older women as mothers, and the younger women as sisters, in all purity.
older women as mothers, and younger women as sisters, with the greatest purity.
older women like mothers, and younger women like sisters. Always treat them in a pure way.
older women as mothers, and younger women as sisters—with complete purity.
Treat older women as if they were your mothers. Treat younger women as if they were your sisters. Be completely pure in the way you treat them.
older women as mothers, and younger women as sisters, with absolute purity.
older women as mothers, and younger women as sisters, with absolute purity.
older women as mothers, younger women as sisters, with all purity.
Talk to older women as mothers. Talk to younger women as sisters, keeping yourself pure.
Treat older women as you would your mother, and treat younger women with all purity as you would your own sisters.
the older women as mothers, the younger as sisters, with all pureness.
to older women as mothers, to younger women as sisters—with absolute purity.
to older women as mothers, to younger women as sisters—with absolute purity.
to older women as mothers, to younger women as sisters—with absolute purity.
to older women as mothers, to younger women as sisters—with absolute purity.
Treat the older women as mothers, and the younger ones as sisters, with all purity.
Elderly nashim treat as imahot (mothers); younger nashim as achayot (sisters) in all hatohar (moral purity).
the elder women as mothers, the younger as sisters, with all pureness.
older women like mothers, younger women like sisters, in all purity.
older women like mothers, younger women like sisters, in all purity.
older women as mothers; and younger women as sisters—with complete purity.
elderly women as mothers, and younger women as sisters in all purity.
the elder women as mothers; the younger as sisters, in all purity.
Talk to the older women like mothers. Talk to the young women like sisters. And be sure to keep a clean mind and heart in all this.
old women as mothers, young women as sisters, in all chastity.
aged women as mothers, younger ones as sisters -- in all purity;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) by ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; New Testament for Everyone (NTFE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain