1 Samuel 9:19
Print
And Samuel answered Saul and said, “I am the seer. Go up before me unto the high place; for ye shall eat with me today, and tomorrow I will let thee go and will tell thee all that is in thine heart.
And Samuel answered Saul, and said, I am the seer; go up before me unto the high place, for ye shall eat with me to-day: and in the morning I will let thee go, and will tell thee all that is in thy heart.
Samuel answered Saul, “I am the seer. Go on ahead of me to the high place, for you shall eat with me today; and in the morning I will let you go, and will tell you all that is on your mind.
Samuel answered Saul, I am the seer. Go up before me to the high place, for you shall eat with me today, and tomorrow I will let you go and will tell you all that is on your mind.
And Samuel answered Saul, and said, I am the seer: go up before me unto the high place; for ye shall eat with me to day, and to morrow I will let thee go, and will tell thee all that is in thine heart.
“I am the seer,” Samuel answered. “Go up ahead of me to the high place and eat with me today. When I send you off in the morning, I’ll tell you everything that’s in your heart.
“I’m the seer,” Samuel told Saul. “Go on ahead of me to the shrine. You can eat with me today. In the morning I’ll send you on your way, and I will tell you everything you want to know.
Sh’mu’el answered Sha’ul, “I’m the seer. Go up ahead of me to the high place, because you are going to dine with me today. In the morning, I will let you leave; and I will tell you everything that is on your heart.
“I am the one who sees visions!” Samuel answered. “Go on up to the place of worship. You will eat with me today, and in the morning I'll answer your questions.
And Samuel answered Saul and said, I am the seer: go up before me to the high place, and ye shall eat with me to-day; and to-morrow I will let thee go, and will tell thee all that is in thy heart.
And Samuel answered Saul, saying: I am the seer, go up before me to the high place, that you may eat with me to day, and I will let thee go in the morning: and tell thee all that is in thy heart.
Samuel answered, “I am the seer. Go on up ahead of me to the place for worship. You and your servant will eat with me today. I will let you go home tomorrow morning. I will answer all your questions.
Samuel said to him, ‘I am the seer! Go in front of me now to the altar on the hill. You and your servant will eat a meal with me there. Tomorrow morning I will send you back to your home. Before that, I will tell you what you want to know.
Samuel answered Saul, “I am the seer. Go up to the high place ahead of me, because you and your men are to eat with me today. In the morning I will let you go, and I will tell you everything that is on your heart.
Samuel answered Saul, “I am the seer. Go up before me to the high place, for today you shall eat with me, and in the morning I will let you go and will tell you all that is on your mind.
Samuel answered Saul, “I am the seer. Go up before me to the high place, for today you shall eat with me, and in the morning I will let you go and will tell you all that is on your mind.
Samuel answered, “I am the seer. Go ·with [ahead of] me to the ·place of worship [high place]. Today you and your servant are to eat with me. Tomorrow morning I will ·answer all your questions [L tell you all that is in your heart/mind] and send you home.
And Samuel answered Saul, and said, I am the Seer; go up before me unto the high place; for ye shall eat with me today, and tomorrow I will let thee go, and will tell thee all that is in thine heart.
Samuel replied, “I’m the seer. Go ahead of me to the worship site. You will eat with me today. In the morning I’ll let you go after I tell you all that’s on your mind.
Samuel answered, “I am the seer. Go on ahead of me to the place of worship. Both of you are to eat with me today. Tomorrow morning I will answer all your questions and send you on your way.
“I am the seer,” Samuel answered. “Go up ahead of me to the high place and eat with me today. When I send you off in the morning, I’ll tell you everything that’s in your heart.
Samuel answered, “I am the seer. Go ahead of me to the place of worship. Today you and your servant are to eat with me. Tomorrow morning I will send you home. And I will answer all your questions.
Samuel answered Saul: “I’m the seer. Go up ahead of me to the high place, and eat with me today. In the morning I’ll send you away and tell you everything that is on your mind.
And Samuel answered Saul and said, I am the seer; go up before me unto the high place; for ye shall eat with me today, and tomorrow I will let thee go and will tell thee all that is in thy heart.
And Samuel answered Saul, and said, I am the seer: go up before me unto the high place; for ye shall eat with me to day, and to morrow I will let thee go, and will tell thee all that is in thine heart.
And Samuel answered Saul, and said, I am the seer: go up before me unto the high place; for ye shall eat with me to day, and to morrow I will let thee go, and will tell thee all that is in thine heart.
And Samuel answered Saul and said, “I am the seer. Go up before me to the high place, for you shall eat with me today; and in the morning I will let you go and will tell you all that is on your heart.
Samuel answered Saul and said, “I am the seer. Go up ahead of me to the high place, and you will eat with me today; then I will send you away in the morning. I will tell you all that is on your mind.
“I am the seer!” Samuel replied. “Go on up the hill ahead of me and we’ll eat together; in the morning I will tell you what you want to know and send you on your way.
“I’m the Seer,” said Samuel. “Accompany me to the shrine and eat with me. In the morning I’ll tell you all about what’s on your mind, and send you on your way. And by the way, your lost donkeys—the ones you’ve been hunting for the last three days—have been found, so don’t worry about them. At this moment, Israel’s future is in your hands.”
Samuel answered Saul, and said, “I am the seer. Go up before me to the high place, for you will eat with me today. And tomorrow I will let you go, and will tell you then all that is in your heart.
Samuel replied, “I’m the seer. Go ahead of me to the worship site. You will eat with me today. In the morning I’ll let you go after I tell you all that’s on your mind.
Samuel answered Saul: “I am the seer. Go up ahead of me to the high place and eat with me today. In the morning, before letting you go, I will tell you everything on your mind.
And Samuel answered Saul and said, “I am the seer. Go up ahead of me to the high place, for you shall eat with me today; and in the morning I will let you go, and will tell you everything that is on your mind.
Samuel answered Saul and said, “I am the seer. Go up before me to the high place, for you shall eat with me today; and in the morning I will let you go, and will tell you all that is on your mind.
But Samuel answered Saul, “I am the seer. Go up ahead of me to the heights, for you will eat with me today. I will let you go on your way tomorrow, and I will make known to you all that is on your mind.
Samuel answered, “I am the seer. Go with me to the place of worship. Today you and your servant are to eat with me. Tomorrow morning I will answer all your questions and send you home.
Samuel replied to Saul, “I am the seer! Go up in front of me to the high place! Today you will eat with me and in the morning I will send you away. I will tell you everything that you are thinking.
“I’m the seer,” Samuel replied. “Go on up to the high place ahead of me. I want you and your servant to eat with me today. Tomorrow morning I’ll tell you what’s on your mind. Then I’ll send you on your way.
“I am the seer,” Samuel replied. “Go up ahead of me to the high place, for today you are to eat with me, and in the morning I will send you on your way and will tell you all that is in your heart.
‘I am the seer,’ Samuel replied. ‘Go up ahead of me to the high place, for today you are to eat with me, and in the morning I will send you on your way and will tell you all that is in your heart.
Samuel answered Saul and said, “I am the seer. Go up before me to the high place, for you shall eat with me today; and tomorrow I will let you go and will tell you all that is in your heart.
Samuel answered Saul and said, “I am the man of God. Go up before me to the high place. For you will eat with me today, and tomorrow I will let you go. And I will tell you all that is on your mind.
“I am the seer!” Samuel replied. “Go up to the place of worship ahead of me. We will eat there together, and in the morning I’ll tell you what you want to know and send you on your way.
Samuel answered Saul, ‘I am the seer; go up before me to the shrine, for today you shall eat with me, and in the morning I will let you go and will tell you all that is on your mind.
Samuel answered Saul, ‘I am the seer; go up before me to the shrine, for today you shall eat with me, and in the morning I will let you go and will tell you all that is on your mind.
Samuel answered Saul, “I am the seer; go up before me to the shrine, for today you shall eat with me, and in the morning I will let you go and will tell you all that is on your mind.
Samuel answered Saul, “I am the seer; go up before me to the shrine, for today you shall eat with me, and in the morning I will let you go and will tell you all that is on your mind.
And Shmuel answered Sha’ul, and said, I am the Ro’eh (seer): go up before me unto the bamah (high place); for ye shall eat with me hayom, and baboker I will let thee go, and will tell thee all that is in thine levav.
And Samuel answered Saul, and said, “I am the Seer. Go up before me to the high place; for you shall eat with me today and tomorrow I will let you go and will tell you all that is in your heart.
Samuel answered Saul, “I am the seer; go up before me to the high place, for today you shall eat with me, and in the morning I will let you go and will tell you all that is on your mind.
Samuel answered Saul, “I am the seer; go up before me to the high place, for today you shall eat with me, and in the morning I will let you go and will tell you all that is on your mind.
Samuel answered Saul by saying, “I am the seer. Go up ahead of me to the high place. For today you will eat with me. In the morning when I send you off, I will tell you everything that is in your heart.
Samuel: You have found him. Come with me to the high place, and eat with me today. Tomorrow morning I will tell you what you need to know and then send you on your way.
Samuel answered Saul and said, “I am the seer. Go up before me to the high place, for you are to eat with me today. In the morning I will let you go and will tell you all that is in your heart.
And Samuel answered to Saul, and said, I am the seer; go thou up before me into the high place, that thou eat with me today, and I shall deliver thee in the morrowtide, and I shall show to thee all things that be in thine heart. (And Samuel answered Saul, and said, I am the seer; go thou up before me, or ahead of me, to the hill shrine, and thou shalt eat with me today, and in the morning I shall let thee go, after that I show thee all the things that be in thy heart.)
And Samuel answereth Saul and saith, `I [am] the seer; go up before me into the high place, and ye have eaten with me to-day, and I have sent thee away in the morning, and all that [is] in thy heart I declare to thee.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain